DEVAM: 59- Düşünüp
Araştırma
أخبرنا محمد
بن هاشم قال
نا الوليد قال
نا بن جريج عن
عبد الله بن
مسافع عن عتبة
بن محمد بن الحارث
عن عبد الله
بن جعفر أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال من
شك في صلاته
فليسجد سجدتين
بعد التسليم
[-: 1173 :-] Abdullah b. Cafer'in
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Namazında şüpheye
düşen kimse selam verdikten sonra iki secde yapsın'' buyurdu.
Hadis 1172,1173 ve
1174'te gelecek. - Mücteba: 3/30 ; Tuhfe: 5224,
Diğer tahric: Ebu
Davud 1033; Ahmed b. Hanbel 1747.
أخبرني محمد
بن إسماعيل بن
إبراهيم قال نا
حجاج قال بن
جريج أخبرني
عبد الله بن
مسافع أن مصعب
بن شيبة أخبره
عن عتبة بن
محمد بن الحارث
عن عبد الله
بن جعفر أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال من
شك في صلاته
فليسجد
سجدتين بعدما
يسلم
[-: 1174 :-] Abdullah b. Cafer'in
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Namazında şüpheye
düşen kimse selam verdikten sonra iki secde yapsın" buyurdu.
Hadis 597, 1172, 1173
ve 1174 te gelecek. - Mücteba: 3/30 ; Tuhfe: 5224.
Diğer Tahric: Ebu
Davud 1033; Ahmed b. Hanbel 1747.
أخبرني
هارون بن عبد
الله قال نا
حجاج وروح عن
بن جريج أخبرني
عبد الله بن
مسافع أن مصعب
بن شيبة أخبره
عن عتبة بن
محمد بن
الحارث عن عبد
الله بن جعفر
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال من
شك في صلاة
فليسجد
سجدتين قال
حجاج بعدما
يسلم وقال روح
وهو جالس
[-: 1175 :-] Abdullah b. Cafer'in
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Namazında şüpheye
düşen kimse iki secde yapsın" buyurdu.
Haccek " ... selam
verdikten sonra ... " demiştir. Revh ise " ... oturduğu halde ...
" ilavesini yapmıştır.
Mücteba: 3/30 ; Tuhfe:
5224 .
Diğer Tahric: Ebu
Davud 1033; Ahmed b. Hanbel 1747.
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
عن مالك عن بن
شهاب عن أبي
سلمة عن أبي
هريرة أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
إن أحدكم إذا
قام يصلي جاءه
الشيطان فلبس
عليه حتى لا
يدري كم صلى
فإذا وجد ذلك
أحدكم فليسجد
سجدتين وهو
جالس
[-: 1176 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Sizden biri namaza
kalktığında kendisine şeytan gelerek kafasını karıştırır. Böylelikle kaç rekat
kıldığını da bilemez. Böyle bir durumla karşılaşan kimse oturduğu yerde iki
secde yapsın" buyurdu.
Mücteba: 3/30; Tuhfe:
15244.
Hadis senedi ve
metniyle beraber 596'da geçti.
أخبرنا بشر
بن هلال قال
نا عبد الوارث
عن هشام
الدستوائي عن
يحيى بن أبي
كثير عن أبي
سلمة عن أبي
هريرة قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذا نودي
بالصلاة أدبر
الشيطان له
ضراط فإذا قضي
التثويب أقبل
حتى يخطر بين
المرء وقلبه
لا يدري كم
صلى فإذا رأى
أحدكم ذلك
فليسجد
سجدتين
[-: 1177 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Namaz için ezan
okunduğunda şeytan yellenerek arkasını döner ve kaçar. Ezan bittiğinde tekrar
gelir ve namaz kılan kimsenin kalbine girerek ona vesvese verir. Böylelikle kaç
rekat kzldığını da bilemez. Böyle bir durumla karşılaşan kimse iki secde
yapsın" buyurdu.
Mücteba: 3/31 ; Tuhfe:
15423.
Diğer Tahric: Buhari
1232; Müslim 398, 389/82; Ebu Davud 1030, 1031, 1032; İbn Mace 1216, 1217;
Tirmizi 397; Ahmed b. Hanbel 7286; İbn Hibban 2683.